Keine exakte Übersetzung gefunden für سَعَة النقل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch سَعَة النقل

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La capacité nominale est de 1,1 million de tonnes par an, mais la production effective n'atteint que 600 000 tonnes.
    وتبلغ سعة النقل لخط الأنابيب حسب تصميمه 1.1 مليون طن سنوياً، لكن لا يتجاوز حجم النفط المنقول حالياً 600 ألف طن.
  • Rationaliser les activités de collecte de fonds complémentaires, élaborer une stratégie en matière de collecte de fonds; Faute de fonds complémentaires, reporter ou suspendre les activités; Veiller à inscrire au programme de travail de base les activités à échéance prédéterminée, la gestion des systèmes d'information et les activités de contrôle (plutôt que d'en faire dépendre l'exécution de fonds complémentaires comme actuellement); Mieux rendre compte aux contribuants et aux Parties de l'affectation des contributions complémentaires; Informer plus systématiquement des incidences budgétaires des décisions; Mettre à l'essai puis adopter une stratégie axée sur les résultats.
    السعي إلى نقل الأنشطة ذات المواعيد النهائية المحددة وصيانة نظم المعلومات والأنشطة التنظيمية من نطاق برنامج العمل التكميلي والأموال التكميلية إلى نطاق برنامج العمل الأساسي والأموال الأساسية
  • Un contrat passé entre le chargeur de 2 - ou de 25 - conteneurs et l'une des 25 premières compagnies de ligne dans le monde, qui contrôlent près de 80 % de la capacité mondiale de transport en EVP (Source: Dyna Liners 06/2004, 6.2.2004), a peu de chances d'être exécuté sur la base de clauses négociées individuellement.
    فالعقد الذي يبرم بين شاحن حاويتين - أو 25 حاوية - وواحدة من شركات الخطوط المنتظمة الكبرى في العالم البالغ عددها 25 شركة - والتي تسيطر على ما يقرب من 80 في المائة من سعة النقل العالمية بوحدات الحاويات (المصدر: Dyna Liners 06/2004، 06/02/2004) - لا يحتمل أن يتم على أساس شروط يتفاوض على كل منها على حدة.
  • Le Gouvernement a pris six mesures pour résoudre le problème de la surpopulation carcérale. En premier lieu, il encourage le transfèrement de détenus de Korydallos vers des prisons moins surpeuplées, en particulier des prisons agricoles, en offrant aux volontaires des réductions de peine.
    ومضى يقول إن الحكومة في سعيها لحل مشكلة الاكتظاظ الراهنة اتخذت ستة تدابير، أولها سعيها إلى نقل المحتجزين في سجن كوريدالوس إلى سجون أقل اكتظاظا، وخاصة السجون الزراعية، من خلال منحهم تحفيزات مثل تخفيض مدة السجن.
  • Ce projet est une réponse des États de la région aux besoins du commerce international en plein essor, et il est le fruit de la recherche justifiée d'un réseau de transport opérationnel capable d'absorber un volume d'échanges croissant.
    وقد بدا هذا المشروع على أنه استجابة دول المنطقة لحاجات التجارة الدولية المتنامية، وذلك نتيجة للسعي الطبيعي لإقامة شبكة نقل جاهزة للتشغيل وقادرة على استيعاب حركة النقل المتزايدة.
  • Au cours de la période considérée, le Bureau du Haut Représentant a continué à s'efforcer de centraliser le processus de privatisation des entreprises sur tout le territoire de la Bosnie-Herzégovine.
    وواصل مكتب الممثل السامي خلال الفترة المشمولة بالتقرير سعيه إلى جعل عملية نقل ملكية المؤسسات إلى القطاع الخاص عملية مركزية في كل البوسنة والهرسك.
  • En examinant la manière dont ces principes étaient mis en pratique, les participants ont constaté que le monde entier considérait qu'il fallait accorder une place privilégiée aux personnes âgées, respecter leurs expériences et leurs connaissances et en tirer parti. Le seul moyen d'y parvenir est d'essayer de faire évoluer la vie des personnes âgées, afin de leur permettre d'utiliser leurs expériences en jouant un rôle nouveau dans la société, ce qui suppose de leur offrir des possibilités d'emploi lorsqu'ils souhaitent travailler et de leur assurer la protection et les soins nécessaires pour leur éviter tout risque d'exclusion et de marginalisation.
    رصد المؤتمر الواقع التطبيقي لتلك المبادئ فاتضحت رؤية عالمية تؤكد أهمية الاعتراف بضرورة إيجاد وضع متميز لكبار السن وأهمية الاستفادة من خبراتهم ومعارفهم واحترامها، ولن يتحقق ذلك إلا بالسعي نحو إحداث نقلة في حياة كبار السن تضمن الاستفادة من خبراتهم العميقة بأداء دور جديد في المجتمع من خلال توفير فرص العمل لكل راغب منهم فيه مع الاهتمام والرعاية اللازمين لهم بما يمحو عوامل التجنيب أو التهميش لهذه الشريحة.